< 2003年08月 >
CW
(31)      1 2
(32) 3 4 5 6 7 8 9
(33)10111213141516
(34)17181920212223
(35)24252627282930
(36)31      
他のブログ等: 「技術的生存報告記」 「sakito@twitter」 「はてなダイアリー」 「はてな Emacs グループ」

折り鶴14万羽プロジェクトの結果

http://f18.aaacafe.ne.jp/oriduru/

結局84万羽ほどおくられたらしい。

たとえ一種の御祭なのだとしても、これだけのパワーがあつまるのははっきりいってすごい。

と同時に各種メディアが2ちゃんねるをいやがる理由もわからなくもないと感じた。

Python

ほぼ完了ですが、一部に手を入れます。

鈴木さんの翻訳部分に関する問い合わせがきまして、、

とりあえず、読みずらい人がいるので、ぼくなりに翻訳してみたいと思います。

Python

ラウンド1においての翻訳は完了し、現在ラウンド2の翻訳です。

ラウンドってのはこの場合まあ、作業単位の数え方ってか単位ですね。

ぼくは作業単位細切れにして作業して、ひとまわり1ラウンドです。

R1は差分翻訳、R2は校正作業となっています。

R2の期限は来月頭の予定でしたが、早めに終了する事にしました。

来週には完了させます。

夏休みになった後で、他のドキュメントの翻訳にかかります。

他の作業はどうなんだって?

翻訳作業ばっかりやっていて仕事は大丈夫なんかいっと心配の方。とりあえず大丈夫です。

8月からお客様が変りまして、以前より1時間以上早く帰宅できるようになっています。

以前との差分時間を差分翻訳にあてているだけです(w。

まあ仕事関係をかたずけりゃいいんですが、気分転換がわりに翻訳する事にしました。

また忙しくなったら、翻訳できなくなるかもですがね。。

翻訳作業は半分趣味みたいなものですな。

ただまとまったPythonスクリプト書く時間が減少してる気がする。がんばろう。。

Author: sakito Category: /diary/2003 Permalink: Permalink
このエントリーをはてなブックマークする はてなブックマーク数 このエントリーをdel.icio.usに登録する このエントリーを Tumblr する このエントリーに Twitter 経由でコメントする
以下はゲストコメント可能です。名前とメールアドレスは任意の物を入力していただいてかまいません。
blog comments powered by Disqus

このページの先頭へ

copyright (CC-by) 1999-2024 sakito
Powered by pyblosxom. Theme: TheBuckmaker.